Японская Мифология- Демоны! В Японии лисы связаны как с

| Просмотров: 9220

Мифология « « Лисий нос, или По наглой рыжей моське

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Кьюби
(на самом деле, кицуне). Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими
превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти
животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими
способностями. Главная среди них, повторюсь, способность принять форму
человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении
определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах —
пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы,
симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Другие
возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность
вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в
чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они
почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят
дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и
время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или
фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в
небе.


Кицунэ связаны как с
синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто кицунэ
ассоциируются с Инари, божеством-покровителем рисовых полей и
предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого
божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари
сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность
благодаря популярной в IX—X веках в Японии школе тайного буддизма
Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим
по небу верхом на лисе.


В фольклоре
кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте
слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не
обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются
чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в
восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица,
которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим
духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная
лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица
(дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая,
имеющая злой умысел.


Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

У
кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше
и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники
утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню
или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках,
почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.


Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Когда
кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым,
или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получает силу
бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что
лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (дословно
«девятихвостая лисица»), но корейская лиса всегда изображается злой, в
отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной так и
недоброжелательной. В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» во
многом схожие с кицунэ, включая возможность девяти хвостов.


Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

В
некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятанием своего
хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего
один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы).
Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или
неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.


Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Одной
из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это
дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в
текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько
дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её
годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков
своим присутствием и помощью.


В
японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом
очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для
шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся
выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и
хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить
бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.


Ещё
кицунэ часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно
присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ
приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее
романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице
(не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во
многих таких историях присутствует трагический элемент: они
заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ должна
покинуть своего мужа.


Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Самая
старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт фольклорную
этимологию слова "кицунэ", в этом смысле является исключением. Здесь
лиса принимает вид женщины и выходит за муж за мужчину, после чего эти
двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких
детей. Её лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии
многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает
свой истинный облик. Кицунэ готовится уйти из дома, но муж останавливает
её, говоря: «Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне
нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и
поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую
ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали
называть кицунэ — потому что в классическом японском кицу-нэ обозначает
«пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».


Потомству
браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические
и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств,
однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у
кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности —
известный онмёдзи Абэ но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном
человека и кицунэ .


Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ но ёмэири или «свадьба кицунэ».


Многие люди верят, что кицунэ пришли в Японию из Китая.

Источник: http://blog.i.ua/user/2480475/555621/